11. Línguas em contato na fronteira: O portunhol no comércio de Foz do Iguaçu-PR

Autores

  • TALLEI, Jorgelina Ivana (UNILA)
  • MARTINY, Franciele Maria (UNILA)
  • ARAÚJO, Wesley Amorim (UNILA)

Resumo

     A fim de compreender aspectos entre os contatos linguísticos na tríplice fronteira (Argentina, Brasil e Paraguai) este estudo investiga tal fenômeno em um bairro da cidade de Foz do Iguaçu-PR, Brasil, chamado Vila Portes, que se localiza à beira da Ponte da Amizade, que conecta os países de Brasil e Paraguai. A partir dos estudos sociolinguísticos, a pesquisa caracteriza-se como qualitativa e interpretativa e focalizou o comércio fronteiriço a partir de interações orais entre uma falante de espanhol com três comerciantes locais. A análise revela a ocorrência do chamado portunhol a partir do uso intercalado das línguas portuguesa e espanhola, por meio de estratégias linguísticas, como o code switching intra-sentencial. Depreendeu-se que a motivação para tal uso foram elementos discursivos e sócio-pragmáticos focados no contexto e no interlocutor, recursos que os falantes utilizam como facilitador de suas interações plurilinguísticas cotidianas. Consequentemente, os resultados refletem a adaptabilidade da fala e de como o portunhol se manifesta nesse contexto pluricultural como uma ferramenta de aproximação a fim de estabelecer a interação entre cliente/vendedor.

Palavras-chave:

Portunhol. Comércio fronteiriço. Línguas em contato.

Downloads

Publicado

20-12-2024

Edição

Seção

Dossiê